Quinta da Pellada

AS NOSSAS VINHAS | OUR VINEYARDS

As vinhas estão escondidas pelos pinheiros, pelas giestas e silvados atrás de um muro. Sentados num automóvel, ficamos a cerca de um metro do solo.

Vemos muito pouco ou nada...

Há que partir à descoberta...

A Região do Dão é enquadrada por três maciços montanhosos – Buçaco, Caramulo e Serra da Estrela – que a preservam dos ventos atlânticos e lhe facultam condições climatéricas muito especiais.

As nossas vinhas estão plantadas entre 450 e 600 metros de altitude em solos de origem granítica. O clima caracteriza-se por Invernos frios e chuvosos e Verões quentes e secos.

É numa elevação junto a Vila Nova de Tazém, na sub-região da Serra da Estrela, que se situam as Quintas da Pellada, Saes e Outeiro.

Procuramos cada vez mais fazer vinhos naturais, com o maior respeitar pela Natureza. Para que a particularidade de cada vinha e parcela seja perceptível no vinho que origina.

The vineyards are hidden by the pines, the broom and the brushwood behind a wall. Sitting in a car, we are about a meter from the ground.

We see very little or nothing...

We have to discover...

The Dão region is located in province of Beira Alta, in the North of Central Portugal, protected by the mountains of Caramulo, Montemuro, Bussaco and Estrela.

Quinta da Pellada vineyards are planted between 450 and 600 meters high, in granite soils, producing wines that age well in the bottle.

The continental climate of the Dão region has cold and rainy winters and hot and dry summers.

Its on na elavation near to Vila Nova de Tazém, in the sub rigion of Serra da Estrela, that Quinta da Pellada, Saes and Outeiro are located.

We are increasingly looking to make natural wines, with the greatest respect for nature. So that the particularity of each vineyard and parcel is noticeable in the wine it originates from.

A NOSSA HISTÓRIA | OUR HISTORY

As primeiras referências históricas da Quinta da Pellada datam de 1527. Nesse ano, a soma considerável de 80 pipas de vinho, foi paga como imposto régio.

Álvaro de Castro, (Eng.º Civil de formação), herdou esta propriedade em 1980, dedicando-se exclusivamente a ela, restabeleceu a tradição familiar na produção de vinho, quebrada por uma geração.

 

Levando a peito as suas referências da juventude, e recordando os vinhos produzidos pelo Eng.º Vilhena do centro de estudos de Nelas. O seu primeiro vinho aparece então com a vindima de 1989. Nessa altura foi apoiado na enologia pelo Eng. Magalhães Coelho.

 

Em 2001 a sua filha Maria Castro, com formação em enologia, que desde a sua infância sempre esteve muito ligada à Quinta, integrou oficialmente a Quinta da Pellada.

Desde 2005 (após a morte do Eng. Magalhães Coelho), contamos também com o apoio Enológico do amigo da Bairrada, Ataíde Semedo, e mais recentemente com o Tiago Félix.

Cada vez mais procuramos fazer vinhos naturais, com o maior respeito pela natureza. Para que a particularidade de cada vinha seja perceptível no vinho de onde provém.

The first historic references of Quinta da Pellada go back to the year of 1527.  In that year the sum of 80 barrels of wine was paid, as a royal tax.

 

Álvaro de Castro is a civil engineer who inherited this property in 1980; at the time he decided that to make something out of the estate, he had to give it full time attention. Rapidly the enthusiasm for the wine and viticulture made him decide to re-establish an old family tradition of winemaking, which had been broken for one generation.

 

The first wine label as Quinta de Saes came with 1989 vintage.

In 2001, Álvaro's daughter Maria Castro, trained in oenology, who has always been closely linked to the state since her childhood, officially joined Quinta da Pellada.

Since 2005 (after the death of Eng. Magalhães Coelho), we also count with the support of  Bairrada's friend, Ataíde Semedo, and more recently with Tiago Félix.

We are increasingly looking to make natural wines, with the greatest respect for nature. So that the particularity of each vineyard and parcel is noticeable in the wine it originates from.

CONTACTO | CONTACT

Morada:

Quinta da Pellada
Quinta de Saes
6270-141 Pinhanços - SEIA

Portugal

 

Telefone:

+351 238 486 133

Fax:

+351 238 481 162

 

E-mail:

saes@quintadapellada.com

Web site:

www.quintadapellada.com

Instagram

www.instagram.com/quinta_da_pellada

 

Coordenadas GPS:

40º28'11.93"N 7º41'11.85"W

Siga-nos no Instagram

  • Instagram

Follow us on Instagram